An International Learning Environment for Early Years to Year 13
#CCSEmpoweredEducation CCS
BALI
Contact
Close
Address
Jalan Subak Sari,
Banjar Tegal Gundul,
Tibubeneng,
Kuta Utara, Badung,
Bali – Indonesia
80361
TEL: +62 361 8446391 WhatsApp: +62 851 005 23639
Map directions
Portals
Parent Secondary Primary
FOLLOW US ON:
           
 
MASK21 MASK31
Nuestro mundo hispano - Our Hispanic World
cursor_info

Nuestro mundo hispano - Our Hispanic World




Nuestro mundo hispano - Our Hispanic World
Share
CCS Blog


Bali welcomes people from all over the world. CCS families are an example of the multicultural diversity of this wonderful island. As such, the Hispanic presence in Bali is deeply ingrained, being Spanish one of the languages spoken and studied at CCS. 

CCS Spanish students have carried out a series of interviews and investigations for the school newsletter that have as a link the relationship of the Hispanic world with Bali and Indonesia. These articles were written in Spanish and will be included in a new section of the CCS Newsletter called “Nuestro mundo hispano - Our Hispanic World”. 

For this week's newsletter, students have written two articles, which consists of one interview to the husband and another one to the wife of a Spanish-Indonesian married couple who live in Bali. Two of their children have graduated at CCS and the other one is still in Y11. 


Entrevista a Fernando

por Anabelle (Y13)

Mucha gente en nuestra escuela viene de todo el mundo, con diferentes tipos de experiencias. Fernando es un español, padre de una alumna de CCS, que vive en Bali desde hace muchos años. Hablé con él sobre su experiencia personal en España e Indonesia. 

Entrevistador: Creo que eres español, ¿es correcto?
Fernando: Sí, correcto. 

Entrevistador: ¿De qué parte de España eres?
Fernando: Mi familia es de Galicia que está en el norte de España, de donde es el señor Javier también. Pero yo nací y crecí en el centro de España, porque mi padre estaba en el ejército. 

Entrevistador: ¿Qué te hizo mudarte a Indonesia?
Fernando: Pues mira, yo estudié derecho. Después de derecho vine aquí a la embajada española como consultor comercial para ayudar a las empresas españolas a exportar sus productos, en el año 1992. Fue por un año y me gustó muchísimo Indonesia, así que regresé a España y busqué empresas para trabajar conmigo en Indonesia. En tres meses estaba de vuelta. 

Entrevistador: ¿Puedes hablar indonesio (bahasa)?
Fernando: Sí, sí, ¡bastante bien!

Entrevistador: ¿Fue fácil de aprender?
Fernando: Todo depende del esfuerzo que pongas. A mi me interesaba mucho desde el principio y siempre me esforcé por hablar en indonesio. Entonces yo creo que es muy fácil llegar a un nivel en el cual la gente te entiende porque además aquí la gente te ayuda mucho si tú intentas hablar en indonesio. Les gusta mucho e incluso si conoces algunas palabras básicas como selamat pagi, lo aprecian y fácilmente te haces amigo de todo el mundo.  Yo he estudiado también porque el indonesio parece muy fácil, pero hablar un buen indonesio no es tan sencillo. Entonces ahora incluso lo escribo para comunicarme en el trabajo. Además, es una cuestión de respeto hacia el país. Entrevistador: Cómo una persona española que se mudó a Indonesia, ¿cuál fue la mayor diferencia cultural?
Fernando: ¡Todas! Indonesia es muy diferente a lo que somos en Europa. Pero quizá siendo español, yo veo que somos más cercanos, ¿no? Empecé viviendo en Jakarta, que no tiene nada que ver con Bali  y el tema de la vida cultural no es tan intenso como en Europa donde las ciudades tienen muchísimos museos, cines y vida cultural. Eso quizá era lo que menos me gustaba pero, por otra parte, Indonesia también tiene su propia cultura que está muy en la vida diaria. Entonces, resulta también muy interesante. Entrevistador: En Indonesia, es muy común viajar a todas partes en moto, ¿también es verdad en España? Fernando: No, en España la moto se utiliza prácticamente por placer, en las ciudades hay más  motos pero no es un medio de transporte tan común como es aquí en Bali.

Entrevistador: Cambiando el tema más al de comer, ¿cómo compararías la comida en España con la indonesia? Fernando: Es muy diferente. Me encanta la comida de Indonesia tanto que cuando voy a España, me llevo el sambal. Pero en España, la comida es muy, muy variada, con muy buen producto, hay muy buena calidad de carne, pescado, y muy buenos vegetales. Además, tiene mucha  importancia social, juntarse a comer para nosotros es un acto de reunirse, es muy importante compartir la mesa y luego se puede extender 2 o 3 horas, hablando. En Indonesia, es diferente. La gente muchas veces come en la calle y es más raro juntarse alrededor de la mesa, es diferente. Yo, por ejemplo,  nunca como algo en la mesa de trabajo o algo así, me voy a comer, siempre que puedo con mi familia o algún amigo y luego sigo trabajando.

Entrevistador: ¿Hay algún tipo específico de comida que extrañas de España? Fernando: Sí, toda. Afortunadamente en mi casa comemos muy español y cuando las cosas están un poquito complicadas pues hacemos  tiempo para cocinar. Pero, por ejemplo, el jamón, lo echo muchísimo de menos.

Bueno, Fernando, te agradezco la oportunidad de conversar contigo sobre tus experiencias culturales personales. Es interesante aprender sobre la cultura Indonesia de una persona hispana.

 

 


 

Una mirada a través del mundo hispano e indonesio a través de la experiencia de primera mano: una entrevista con Kintan

por Alex y Victoria (Y12)

 

Kintan es la madre de una estudiante de nuestra escuela. Nuestro objetivo para esta entrevista era obtener información de primera mano sobre el mundo hispano desde el punto de vista de una persona indonesia. Kintan es de Jakarta, aunque nació en Borneo. Está casada con Fernando, un español, así que conoce las similitudes y diferencias entre las dos culturas. Por lo tanto, Kintan es la persona perfecta, ya que tiene mucho conocimiento sobre el tema, así como experiencias de primera mano.

En general, ¿cuáles son las diferencias entre Indonesia/Bali y España? 

Creo que la cultura es diferente. La gente allí es más abierta, más en sentido de dar sus opiniones, de expresar emoción. En Indonesia, en general, nosotros aprendemos a esconder nuestras emociones. Tenemos que respetar a la gente mayor. Pero España es más abierta en este sentido. Hay cosas que me gustan, otras que no. Para mí, tener respeto a la gente mayor va en relación con la cultura, o los hábitos o lo que sea. Pero creo que es importante. Lo bueno de España es que los españoles son mucho más avanzados con la tecnología. España es más moderna en el sistema de gobierno, las ciudades y políticamente, que Indonesia.

 

¿Hablando de la comida, cuál es tu preferida, entre Bali/Indonesia y España?

La comida española no es mi favorita, lo siento. Por ejemplo, la comida italiana y francesa tienen muchas opciones. En España tiene muchas opciones pero lleva mucho aceite. Una vez que estuvimos en España más de dos meses con la familia, llegó un momento que nos aburrimos de la misma comida. Pero hay mucha comida muy buena y muy famosa que a la gente le gusta mucho. Quizás no conozco suficiente la comida española. Si vamos a España, siempre vamos al pueblo de la familia de mi marido así que lo que conozco sobre la comida es lo que como allí.

 

¿Cómo aprendiste español? ¿Fue fácil? ¿Cuánto tiempo tardaste?

Quizás vosotros aprendéis mejor español en el colegio que yo, porque yo he aprendido de mi marido y escuchando a la gente. Entonces, gramaticalmente hay muchas veces que yo no hablo correctamente. Y para mí es fácil la pronunciación porque es muy similar con la lengua de Indonesia. Así fue como aprendí, de mi marido y practicando en la calle.

 

Muchas gracias a Kintan por participar en nuestra entrevista. Kintan es una persona muy simpática y generosa. Es la madre de una estudiante en nuestra escuela. Gracias a Kintan para compartir información sobre el mundo español y ayudarnos a entender un poquito más sobre España.

 


 

El Museo Blanco

(por Michelle, Y13)

El Museo Blanco es un museo histórico creado por el famoso artista español, Don Antonio Blanco. Originalmente, este museo no era un museo en absoluto, sino una casa del artista español Don Antonio, pero un año antes de su muerte en 1999, su casa se abrió como museo. Ahora, este famoso museo es conocido como “El Museo Blanco,” y está ubicado en las cimas de Campuan, Ubud. Este museo encarna la vida y los sueños de Antonio Blanco, así que le puso al museo su nombre. De ahí, El Museo Blanco. El museo está construido en 20.000 metros cuadrados de terreno y tiene tres pisos. Estos tres pisos del edificio simbolizan la fe balinesa y representan los mundos superior, medio e inferior donde los dioses, el hombre y los demonios tienen un lugar específico. Debido a esto, el último piso tiene sus obras de arte más esotéricas. 

 

                                                                                   

Don Antonio Blanco

Antonio nació en el distrito Ermita de Manila, Filipinas. Sus padres eran españoles que emigraron a Filipinas, por lo que él tenía la nacionalidad española. Inicialmente vivió y trabajó en Florida y California, Estados Unidos, hasta que se interesó en explorar las islas del Océano Pacífico. Estaba interesado en esto porque algunas de las islas fueron famosas por ser una fuente de inspiración para muchos artistas famosos. Se fue a Bali en 1952 y se casó con una bailarina tradicional balinesa, llamada Ni Ronji, en 1953. Bali le dio a Antonio elementos importantes que necesitaba para desarrollar sus habilidades artísticas: los hermosos paisajes, la atmósfera del medio ambiente y el arte. Antonio amaba Bali y la gente de Bali lo amaba tanto que el rey de Ubud Tjokorda Gde Agung Sukawati le dio la tierra donde se construyó su museo.

 

                                                                               

Su Arte

Blanco estuvo influenciado por dos grandes artistas españoles, Miró y Salvador Dalí. Las mujeres son el eje de sus pinturas y mucha gente pensó que Antonio era un pintor de lo eterno femenino y su estilo es romántico-expresivo y soñador. La mayoría de sus pinturas son de una figura femenina desnuda, a menudo revelando y enfatizando sus pechos, que es muy similar a una gran cantidad de arte tradicional de Bali. Por ejemplo, durante el mes de marzo en Bali, hay una celebración que se llama Nyepi, donde hay muchas esculturas grandes de demonios hechas de papel maché, que se llaman Ogoh-ogoh. Y la mayoría de las esculturas están desnudas, exponiendo los pechos, como las figuras que podemos ver en las pinturas de Antonio. 

 


 

La cultura de los hermanos de Madrid

(Noa Vlasman)

Como parte de un proyecto para mis estudios de español, hice una entrevista con dos hermanos españoles, Leo y Rodrigo. 

 

Los dos nacieron en Majadahonda, en las afueras de Madrid. Leo tiene 33 años y Rodrigo, 23. Leo vivió en España solo por 5 años, hasta los 5 años. Después, fue a vivir a Inglaterra, con su madre y abuela, hasta los 21 años, cuando terminó la universidad. Fue entonces  cuando Leo decidió irse a las Maldivas a trabajar, para posteriormente mudarse a Bali, donde vive ahora. Para Rodrigo es diferente, tuvo la oportunidad de vivir en Madrid por 22 años. 

Habiendo vivido en tantos lugares, la exposición a diferentes culturas fue muy alta. Leo dice que es importante especialmente porque ha vivido en muchas culturas diferentes, por ejemplo la madre de Leo es Peruana. Pero también las culturas de las Maldivas. Leo está muy interesado en la cultura de allí porque es una isla muy pequeña donde no hay mucha gente y recursos. Sin embargo, tanto Leo como Rodrigo están de acuerdo en que mantener la cultura propia es importante, ya que es algo que ayuda a estar en contacto con el país natal, en este caso España, y así  permite sentirte un poco más cerca del país aunque vivas fuera de él.

Después, hablamos sobre las tradiciones en Bali y si hay alguna similitud con las tradiciones en España.  Habiendo vivido en muchas culturas, permite a las personas comprender más sobre la similitud con las tradiciones. Para Leo la tradición más comparable con España es la  familiar. Las tradiciones en Bali, como las familias viven juntas y hacen muchas cosas juntas, recuerda mucho a las tradiciones españolas. Por otro lado, a Rodrigo le gusta que siempre se base en el respeto y en tratar de ayudar a las personas cercanas. Rodrigo dice que no encuentra ninguna similitud entre las culturas de Bali y España, porque son de diferentes continentes. 

Otros aspectos que destacan eson la comida y la gente en España y en Bali. Rodrigo y Leo dicen que los platos de España y Bali son muy diferentes. En Bali las frutas y verduras son muy importantes en todos los platos. En Bali comen arroz, noodles y pollo, pero en España, por ejemplo, para hacer arroz tienen varios métodos de preparación, como para la paella. En Bali hay que destacar que hay productos como ciertas frutas que aquí son más variados, ya que en España no existen, como puede ser la fruta serpiente.  

 

                                                

                                                                   Paella                                 Nasi Goreng                                       Salak

 

En cuanto a la gente,la opinión de Rodrigo es que la población de Bali es mucho más amable y empática que en España, pero sí es verdad que en España tienen un nivel de vida superior en general y eso hace que el día a día en España, sobre todo cuando eres joven, sea muy distinto. 

Habiendo vivido en otros países, la exposición a aprender diferentes lenguas fue muy alta. Los dos pueden hablar inglés y español. Leo estudia indonesio pero él está muy ocupado entonces es un poco difícil para él. Si el tuviera tiempo cree que sería más fácil. En cuanto a Rodrigo, no ha empezado a estudiar indonesio, pero le parece un idioma muy difícil ya que no tiene similitud ninguna al español, por eso cree que sería bastante difícil de aprender en su caso.

La entrevista fue muy fascinante para mi. Tanto Rodrigo como Leo tienen muchas opiniones de la cultura similares a mí. Estoy de acuerdo con que las personas en Bali son amables y tienen mucha empatía, pero yo no sé mucho. También tengo la misma opinión sobre las comidas en los dos países, son muy diferentes pero deliciosas. Leo habló sobre cómo las tradiciones en la familia son similares, algo de lo que yo no sabía mucho. Rodrigo habló sobre que las personas tienen mucho respeto por otras personas, con lo que puedo estar de acuerdo.

 


 

Una bailarina profesional nos da una mirada a cómo es el baile latino 

Por Maëa (Y12)

 

 

Una entrevista con Sweania

Sweania es una atleta profesional, modelo e intérprete. Sin embargo, también es una bailarina que ha competido en muchas competiciones de baile y ha ganado muchos premios. En este momento es una maestra de bachata al estilo de las damas de Just Dance Bali. La danza de bachata consiste en mostrar la elegancia y la sensualidad en ti. Su objetivo es transmitir esto para que las mujeres tengan más confianza en ellas mismas a través de este arte de belleza. 

 

¿Cuándo empezaste a bailar y qué te influyó para empezar a aprender bailes latinos?

Empecé a bailar cuando era una niña pequeña de 3 a 4 años, pero empecé a bailar la danza latina cuando tenía 14 años. Algo que realmente me inspiró es que me encanta la música, siento que hay algo mágico que viene del baile latino. El ritmo, como los instrumentos van juntos, la sensualidad y la belleza de la música realmente me inspiraron mucho. Cada vez que escucho música latina mi cuerpo reacciona a ella, me da como electricidad, así que solo quiero moverme. 

 

¿Cuál es tu baile latino favorito y por qué?

Mi danza latina favorita es bachata debido al ritmo de las canciones. Muchas canciones de bachata son sobre todo de corazones rotos, tristeza y, a veces, momentos felices. Creo que eso realmente da mucha energía a la música. Me siento tan conectada con la música utilizada en bachata porque tiene un sabor muy diferente que otros tipos de música. Puedo llorar con ella, puedo estar tan feliz con ella, puedo emocionarme con ella, despierta toda mi energía. Significa mucho para mí a pesar de que a veces realmente no entiendo la letra, pero entiendo el ritmo.

 

¿Qué has aprendido del baile latino?

He aprendido la conexión entre mí, cuando estoy bailando, con un compañero y también  con la misma  canción. Hay mucho que decir, pero en general se trata realmente de la relación, es como si quieres conectar con algo para que puedas transferir la belleza de ella. Cuando estás bailando o estás con alguien, realmente quieres conectarte con su alma, para que puedas crear arte a partir de ella. 

 

¿Qué pretendes transmitir a tus estudiantes a través de la danza latina?

Mi objetivo al bailar es básicamente empoderar a tantas mujeres como sea posible, por lo que he creado el estilo de mujeres bailando bachata porque la bachata es conocida como un baile de pareja donde tienes que bailar con una pareja. Pero para mí es más sobre la personalidad y quiero atraer a tantas mujeres como sea posible para expresar realmente sus sentimientos en este tipo de baile. No tienen que bailar con una pareja porque muchas mujeres se sienten incómodas y tienen esta inseguridad cuando se trata de darse un 100% a una pareja, que es una persona con la que no estás porque así funciona en este tipo de baile. Con el estilo de mujeres todavía se puede bailar con la música, pero se baila contigo misma, expresa toda la unidad de ti y realmente se convierte en la mejor versión de ti misma.

Sweania dio mucha información útil sobre el baile de bachata. Su pasión por este baile es hermosa, ya que expresa sus emociones a través de un tipo de música única. Esperamos que esta entrevista le haya dado una mejor comprensión de cómo es la danza latina. 

 


El restaurante Don Juan

Una Muestra de la Cultura Hispana en Bali

M Wheeler

                                                         

 

Los restaurantes mexicanos en Bali han crecido con los años. La comunidad en Bali tiene personas de culturas diferentes y no es raro que muchas personas quieran compartir aspectos de sus vidas y antecedentes con todos. A muchas personas les encanta la comida de México y otros países hispanos. Los sabores de la comida hispana son muy diferentes a los sabores de Asia. Por estas razones, la comida hispana es muy popular. 

Durante una entrevista con el fundador y chef ejecutivo, John Woods, yo investigué sus razones para abrir un restaurante lejos de casa. Este restaurante se llama Don Juan. Es muy importante saber que el señor Woods, aunque es de Estados Unidos, tiene herencia mexicana en su familia, que es posiblemente una gran diferencia con otros restaurantes mexicanos en Bali. A veces las personas quieren abrir un restaurante específico porque les gusta la comida, pero, para el Señor Woods, la comida hispana es una parte de él. 

Como curiosidad acerca de las culturas internacionales traídas a Bali, le pregunté a Woods cuáles eran sus motivos para abrir un restaurante mexicano propio. Él respondió diciendo: “Como amante de la comida mexicana y viviendo en Kuta, no estaba satisfecho con las opciones aquí. Decidí que tenía la oportunidad de compartir mi amor por la comida con las personas que visitan esta zona”. Con Don Juan, el señor Woods puede abrir al mundo hispano a las personas de Kuta. Además, el Señor Woods no tiene solamente comida para traer la cultura a Bali. Aunque la comida es muy importante, especialmente porque este es un restaurante, Don Juan tiene música, y el aspecto cultural de compartir comida entre ellos y socializar en un ambiente hispano. En muchas culturas, la vida social es crucial para las personas y sus tradiciones. Esto también es cierto para las culturas hispanas, y el restaurante tiene como objetivo cumplir con esta expectativa. 

En el sitio web de Don Juan, hay una historia se llama La Leyenda de Don Juan, del siglo XVII. Tirso de Molina, también llamado Don Giovanni (por Mozart), fue un gran aventurero. El nombre del restaurante y la leyenda es un accidente, pero muy divertido. En realidad, cuando le pregunté sobre la leyenda, el señor Woods dijo que, curiosamente, el restaurante se llama Don Juan porque “John” en español es “Juan”, y además el nombre de su socio comercial es Don. Con los dos nombres se forma Don Juan. Más tarde se encontraron con la leyenda y pensaron que sería una buena adición al restaurante. 

En Don Juan, todas las recetas son personales y únicas. El señor Woods explica que “algunas técnicas y recetas se han mantenido en mi familia, otras fueron creadas por mí mismo a través de un período muy largo de senderos y errores y otras fueron solo un poco de creatividad y exploración culinaria”. El restaurante Don Juan ofrece una auténtica experiencia de la cultura hispana aquí en Bali, para todos y todas. 

 







You may also be interested in...

Nuestro mundo hispano - Our Hispanic World
loader
loading...